KLAUS GROTH : Riemels · Gedichte · Poems
Klaus Groth - ©2002, Reinhard F. Hahn
 
 
INHOLD
INHALT
CONTENTS
 
Anfang · Start
Klaus Groth
Böker ·  Bücher ·  Books
 
Please let your cursor hover over a title link to reveal the English title.
 
· Min Modersprak
· Plattdütsch in Chicago
· Min Jehann
· He sä mi so vel
· De Mæl
· Min Platz vær Dær
· Lüttje Burdiern
· Min Anna
· Keen Graff is so breet
· Hartleed
· Verlarn
· De junge Wetfru
· Wi gungn tosam to Feld
· De Garn
· Dat Moor
· So lach doch mal!
· De Fischer
· Dat gruli Hus
· He wak
· Dat stæhnt int Moor
· Kaneeljud
· Abendfreden
· Wenn de Lurk treckt
· Dat Dörp in Snee
· De Snee
· Regenleed
· Matten Has’
 
Börn · Quellen · Sources
Kontakt · Contact
Schakels · Links
 
 

Cinnamon Jew
Kaneeljud

Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English: Reinhard F. Hahn

Tiny, little Cinnamon Jew!
How funny looking he walks about!
Strings hanging out, bric-à-brac hanging out,
Hawking poor folk’s finds on the tout!

      Isaac, is the ship here yet?
      And my saber? It’s in your bag I bet.
      Am I getting a wagon? A doll for me?
      And that hat with feathers on top for Marie?

      “Not yet, kinder. Geyt avek! Let go of me!
      Dey’ll all be here next year maybe.
      De vater turned tick, de voyage a crawl.
      You must now vait till dere is a vindfall.”

Tiny, little Cinnamon Jew!
How jolly he looks, so funny too,
So destitute and so frozen and all!
All the time that talk about some windfall!

      Abraham, where will I find thee?
      Father Abraham, oh, dost thou not see?
      O Mourning Tree of Babylon,
      Where is the wise man Solomon?

Hier klicken: [Plattdüütsch]
Click: [Low Saxon]