Door Jan
Paulus, Dronten, Flevoland, Nederland,
en Reinhard F. Hahn, Seattle, Washington, VSA, juni 2007
Woordenschat Taalgidssjabloon
Deze taal heeft geen standaarddialect
en geen standaardspelling.
|
Hallo! |
Moin! ~ Dag! |
|
Welkom! |
(Vun Harten)
Willkamen! |
|
Goedemorgen! |
(Goden) Morgen
|
|
Goededag! |
(Goden) Dag!
|
|
Goedendag! |
(Goden) Avend!
|
|
Goedenacht! |
(Gode) Nacht! |
|
Tot
ziens! |
Adschüüß! |
|
Hoe gaat het met u/je? ~
Hoe is het? |
Wo geiht ’t?
|
|
Met mij gaat het goed.
En met u/jou? |
(Dat
geiht) good. Un di? Un
Jo (~ Se)? |
|
Tot
ziens! |
Bit later! |
|
Dank u/je
wel! |
Ik dank!
|
|
Dank u/je voor alles! |
Ik dank för allens! |
|
Geen
dank! |
Nich daar för.
|
|
Pardon! |
Nix
för ungood, dat ik Jo (~ Se) belämmern do. |
|
Neem me
niet kwalijk. |
Nix för ungood.
|
|
Hoe heet u/je? ~ Hoe is uw/je naam? |
Wo
heetst (du)? Wo heet Se? |
|
Ik heet
… |
Ik heet ...
|
|
Waar komt/kom u/je vandaan? |
Wonęęm
kümmst (du) vun af? ~
Wonęęm kaamt Se vun af? |
|
Ik kom
uit … |
Ik kaam vun ... |
|
Dit is
… |
Dat is ... |
|
Ik heb
… |
Ik heff ... |
|
Ik ben
… |
Ik bün ... |
|
Hij/zij
is … |
He/ se is...
|
|
Wij/we
zijn … |
Wi sünd ... |
|
Zij/ze
zijn … |
Se sünd ... |
|
Prettig met u kennis te maken! |
(Dat
is mi ’n) Pläseer. |
|
Ik
wil [Platduits] leren |
Ik
will
[Plattdüütsch]
lehrn. |
|
Ik
begrijp het niet. |
Ik verstah nich. |
|
Niet zo
snel! |
Nich so gau! |
|
Ik
spreek geen … |
Ik snack keen ... |
|
Spreekt/spreek
u/je ... |
Snackst (du) ...?
~ Snackt Se
...? |
|
Waar kan men mensen in deze buurt … horen spreken? |
Wonęęm
kannst hier de Lüüd’... snacken
höörn? |
|
Ik ben de weg kwijt. Wij zijn de weg kwijt. |
Ik bün
ut de Mööt (lopen). Wi sünd ut de Mööt (lopen). ~
Ik heff mi verbiestert. Wi hebbt u(n)s verbiestert. |
|
Kunt u
me/helpen? |
Kannst
(du) mi/ u(n)s maal helpen? ~
Kœnt Se mi/ u(n)s maal helpen? |
|
Waar is
…? |
Wonęęm
gifft dat hier ...? ~
Wonęęm
is hier ...? |
|
Er is
geen … hier. |
Hier gifft dat keen
... |
|
Ik zoek een kamer/ hotel/ pension/ restaurant/ café. |
Ik
söök na ’n Stuuv’ (~ Kamer)/ Gasthuus/ Pangsion/ Kroog. |
|
Heeft u een kamer vrij? |
Hebbt
ji ’n leddige Stuuv’ (~ Kamer)? |
|
Hoeveel? |
Wo vęęl? |
|
Hoeveel kost het/ dit/ dat? |
Wo vęęl köst dat? |
|
Te veel. |
To vęęl. |
|
Dat is
te duur. |
Dat is to düer. |
|
Dat is
genoeg! |
Dat is noog. |
|
Meer! |
Mehr! |
|
Ik neem/
koop het. |
Ik nęhm/ kööp dat. |
|
Wat is
dit? |
Wat is dat (hier)? |
|
Hoe
wordt dit genoemd? |
Wo nöömt sik dat? ~
Wo heet dat? |
|
Deze/
dit. |
Düt (hier). ~ Dit (hier). |
|
Die. |
Dat (daar). |
|
Deze. |
Düsse (hier). |
|
Die. |
De daar. |
|
Accepteert u credit cards? |
Nęhmt
ji Kreditkaarten an? |
|
Nu. |
Nu. |
|
Later. |
Later. |
|
Ja. |
Ja. |
|
Nee. |
Nee. |
|
Ja,
alstublieft/ alsjeblieft. |
Ja, węęs’ so good. |
|
Nee, dank u/ je wel. |
Nee.
Ik bedank mi liekers. |
|
OK.
Goed. |
Allens klaar. |
|
Alles. |
Allens. |
|
Niets. |
Nix. ~ Gaar nix. |
|
Nee,
dank u. |
Ik
will dat nich (hebben). |
|
Ga zitten! Gaat u zitten! |
Gah
sitten! Gaht Se sitten!
|
|
Ik heb honger /dorst. ~ Ik ben uitgeput/ ziek. |
Ich
bün smachtig/ dörstig/ fardig/ süük. |
|
Ik vind het mooi/fijn. |
Dat seggt mi to. |
|
Ik vind het niet mooi/fijn. |
Dat
seggt mi nich to. |
|
Het is
heerlijk. |
(Dat) smeckt lecker. |
|
Het is
prachtig. |
Dat is schöön. |
|
Het is
verschrikkelijk. |
Dat is gręsig. |
|
Dat is
(erg) … |
Dat is (bannig) ... |
|
Is er …? Heeft u/ heb je …? |
Gifft dat
...? ~ Hebbt ji ...? |
|
Ik weet
het niet. |
Dat węęt ik nich. |
|
Ogenblik graag. |
(Węęs’ so good un)
tööv’ maal ’n Momang. |
|
Ik ben
niet geïnteresseerd. |
Daar
heff ik keen Vermaak an. |
|
Dis is van mij/ ons. |
Dat
höört mi/ u(n)s to. |
|
Kijk
uit! ~ Voorzichtig! |
Vörsicht! ~ Kiek
uut! |
|
Laat
mij/me alleen! |
Laat mi tofręden! |
|
Ga weg! |
Wahr di weg! |
|
Houd
daarmee op! |
Hold
up (mit den Kraam)! ~ Laat dat! |
|
Laat me
los! |
Laat mi loos! |
|
Ho!
Stop! |
Hold stopp! |
|
Help! |
To Hülp! |