Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
sing this forum has been a great source of information on the Germanic tongues, and more importantly the local dialects, which all to often are derided as being bad versions of the applicable mother tongue.
My interest is in the dialects as opposed to the greater languages, the local spoken tongue, with its influences that tell its history and the story of those who speak it.
My initial interest is Gaelic revival and modernisation. While Gaelic is not Germanic at all, I just mention it in passing to explain my background. The website I run to discuss this argument is www.teanganua.pro.ie—you can head on over to check it out.
My second area of interest are the Hiberno-English languages, from the accented speech of East Galway to the language of the Scots of Ulster: Ullans.
The loss of a lot of these accents and dialects is to be a poorer people as a result: as these, as much as anything are our culture.
I am not college-educated, but I am an amateur linguist with great interest and little ability! Currently learning Serbian, and trying to expand the little Polish vocabulary I have is keeping me busy.
It is great to be part of this listserve.
Go raimh maith agat, agus maith is fear liom an ait idirlion seo.
(Thank you, I really like this website)