Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
Ia u vaehuaacasta che’ehuasu o’omtituac. “Empo cayta ama negocioc, toosatanapo!
¡Cayta! Ne enchi inica tetejua,” chaec, “Empo juchia au hueec, ala …” tauyacasu
huepul huooquita soytan, “Ne ca a joavaane, ¡ala ia huooquie ne em joo’ota chovicucta’ean!”
Junaco toosatau yepsac.
“Ala, asoam, ne a majatuasuc,” tauyac, “Aapo ca juni itom caritau yepsane.”