Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Gaeilge
Gaeilge

Irish (Gaelic)




Irish remains an everyday language on the Aran Islands
and in some other places in Western Ireland.

Language information: Irish, which is also known as “Irish Gaelic” and “Erse,” is used mainly in Ireland, and there are notable Irish-speaking communities in Britain, on the Isle of Mann, in Brazil, in Canada and in the United States of America as well. Although, due to centuries of British occupation and influences, it has become a minority language in today’s Ireland (Éire), it is one of the two official languages (besides English) of the Republic of Ireland (Poblacht na hÉireann) and one of three official languages (besides English and Ulster Scots) in Northern Ireland (Tuaisceart Éireann).
     Being a mandatory subject in many school curricula, many Irish people whose first language is English have various degrees of proficiency of Irish as a second language. While Irish speakers are found as a minority all over now predominantly English-speaking Ireland, significant speaker communities are mostly confined to the so-called Gaeltachtaí, the Gaelic regions, primarily the western counties Donegal (Contae Dhún na nGall), Mayo (Contae Mhaigh Eo), Galway ALL languages and dialects are beautiful, precious gifts. So cherish yours and others! Share them with the world!(Contae na Gaillimhe) and Kerry (Contae Chiarraí) as well in the southern County Cork (Contae Chorcaí), with lesser concentrations in the southern county Waterford (Contae Phort Láirge) and in the eastern county Meath (Contae na Mí). In British-administered Northern Ireland, the Irish language has lately been experiencing a comeback of sorts. Irish is used in the media throughout Ireland, not only in the Gaeltachtaí, and some media outlets participate in promoting the language.
     Use of the Irish language is not confined to traditional milieus and arts. It is prominently featured in modern music and literature as well, including major poetic works published in recent years. Considerable interest in the Irish language outside Ireland (also among people with no Irish ancestry) is in great part due to worldwide popularity of Irish music.
     Irish English varieties are perceived as very distinctive by speakers of other English varieties. The main reason for this is that Irish English varieties have Irish Gaelic substrata, even where the speakers have no Irish Gaelic language proficiency. In other words, the ancestral language of the land, supplanted though it is among most Irish people, has left unmistakable marks on the locally grown varieties of English, the language that arrived in Ireland with British colonial power.
     Like other Celtic languages of the Goidelic group, Irish Gaelic distinguishes two phonological main categories: “broad” and “slender,” in linguistic terms “velar” and “palatal” respectively. In phonetic terms, Irish preserved this old Goidhelic feature more faithfully than its closest relatives Scottish and Manx Gaelic. Furthermore, like all other modern Celtic languages, Irish has the feature of “initial mutation,” of which there are two types: “lenition” (or “softening”) and “eclipsis” (voicing and nasalization). These types of mutation are applied to initial consonants under certain morphological and syntactic conditions.
     Irish Gaelic has been written with three sorts of script. The oldest of these is the Ogham script, which flourished in the fifth and sixth centuries C.E., is known primarily from stone inscript. Between the sixteenth and twentieth centuries, an Irish-specific version of the so-called “Gaelic Script” was used, a variant of a medieval uncial script of the Latin alphabet. (Due to the work of Irish Christian missionaries, the Old English script was primarily derived from this medieval Irish script.) Nowadays, the international Latin script is being used for Irish. Its system does not differ greatly from that of the Gaelic Script, except that lenition is indicated by means of a following “h,” while in the ALL languages and dialects are beautiful, precious gifts. So cherish yours and others! Share them with the world!Gaelic Script a dot over the mutated consonant letter serves this purpose. This makes for more letters being used in the modern script. This makes written Irish look even more forbidding to novices who tend to be baffled by a seeming abundance of vowel and consonant bundles. Once the system is understood however, it is on the whole much easier to learn than expected. Consonant clusters are in great part due to symbolization of mutation, and vowel clusters are due to symbolizing that a consonant is “broad” or “slender” (where unpronounced “i” and “e” signal that an adjacent consonant is palatalized, while unpronounced “a” and “o” signal that an adjacent consonant is velarized. However, Irish orthography is partly historical, though by no means as much so as the English one. Also, Irish spelling has undergone some reforms. This can be seen in the case of the name of the language in the language itself. In old Irish it was Goídelc, in Middle Irish Gaoidhealg, in Modern Irish before 1948 Gaedhilge, and nowadays Gaeilge. In addition, there are dialectical spelling variants reflecting various local pronunciations, such as Gaedhilic, Gaeilic, Gaeilig, Gaedhlag, Gaedhealaing, Gaoluinn and Gaelainn.
     Certain dialects of Old Irish were introduced to Scotland and to the Isle of Man, and these developed into Scottish and Manx Gaelic.

Genealogy: Indo-European > Celtic > Insular Celtic > Goidelic > Irish

Historical Lowlands language contacts: English


    Click to open the translation: [Click] Click here for different versions. >

Author: Reinhard F. Hahn


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA