Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Masbatenyo (Baybayin Script)
Masbatenyo



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

 

 

Translator: Jose Tupas, Jr.

Location: San Agustin, Aroroy, Masbate (The Philippines)

Facilitator: Dante Ferry, Manila (The Philippines) • Featured Guest Contributor

Language information: [Click]Click here for different versions. >


Click here for different versions. >[Modern Spelling] [Baybayin Script]    


An Pispis

Dati may salag an pispis sa usad na dyutay na garahe. An iya ginikanan san pispis naglupad para maghanap sin makakaon kag ginbilin ninda an ila na mga anak.

Dili nagdugay an ama san pispis nag-uli.

“Nano nangyari didi? Sin-o an naglabot sa iyo? Kay nano kaygrabe an iyo hadlok?”

“Sus, Tay, may nag-abot na murto kaga-ina lang. Makaharadlok an pamayhon kag nagatirik an iya mga mata. Ginparakita gayod niya an aton salag. Kaya grabe an hadlok namon!”

“Aw, amo”, sabi san ama san pispis. “Diin siya nagkadto?”

“Didto banda siya nagkadto.” “Maghulat kamo didi”, sabi san amang pispis. “Apason ko siya. Ayaw na kamo kahadlok, kadtuon ko. Ako na an bahala sa iya.” Dili nagdugay lumupad na siya para gokdan an murto.

Pagliko niya sa kanto, may nakita siya na leon nagalakat lang didto.

Pero dili nahadlok an pispis. Naghugdon siya sa likod san leon kag gin-uritan niya ini. “Nano kay nagdayo ka didto sa akon salag kag nanhadlok sa akon mga ugbon?”

Hindi siya gin-inchindi san leon, sige lang an lakat niya.

Lalo naurit an pispis kag nagpararibok an. “Wara ka sin labot magkadto didto. Ginsabi ko sa imo na ayaw na gayod magbalik didto kay pag nagkadto ka pa didto, may malain na manyari sa imo. Dili ko gusto na himuon ini”, sabi san pispis, habang ginataas niya an iya tiil, “pero pipilayon ko an imo mga tul-ang pag nagbalik ka didto!”

Lumupad an pispis pabalik sa iya salag.

“O, mga anak, gintukduan ko na siya sin leksiyon. Dili na niya kamo otro samukon pa.”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA