Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Drèents
Suydwest-Drèents van ’t ’Oogeveine
Drenthe Low Saxon of Hoogeveen


Listen to this translation narrated with native pronunciation:

[Download mp3]

Video!Click here for different versions. >

Translation and Narration: Arend Victorie

Location: Hoogeveen (Oogeveine), Drenthe, Netherlands

Language information: [Click]Click here for different versions. >




’t Tuynkruperty

’t Tuynkruperty ad syn nüst eboud in ’t achteruys. Op ’n maol waren beyde aolders uyt vlygen egaone ümme wat te kauen voer de pruygels te aelen, en syj adden oer ümmeltys ylemaole allennig in uys achter elaoten.

Nao een posy streek va weer op ’t nüst neer. “Wat is dat voer een kebaal!” vroeg ij, “Wele ef u wat anedaone dat ai ja ylemaole aover de turen bint?”

“Oh, Va,” pypten de pruygels. “D’r kwaamp net een uger van büllebak voerbij, en dy sag der so vaal en vuul uyt, en ij gaapte mit syn grote doppen so schyr ons nüssy in. Nou, en daordoer bint wij so aover de turen.”

“So,” seg Va, “en welke kante is ij op egaone?”

“Nou,” segt de pruygels, “ai j’ ’t wult weten, ij is dy kante uyt-egaone.”

“Wacht mar ys, aemtys,” seg Va, “ik gao der mit yne achter her.”

En ij vlüg der achter her. En as ij d’ uke ümme komp löp daor ’n leoew.

Mar ’t vrabbe van een Tuynkrupertyn is ök nyt op syn snavel evallen. En dy gyt bij de leoew op de rögge sitten en begünt daor te tyren en te rasen. “Heyj, yje! Wat ebby bij myn nüst te suyken, yje durak dat ai bint? Ümme myn kynder so benaud te maken?”

De leoew trekt üm der niks van an, löp gewoon wyder as so ’s ij niks oerd ev.

En daordoer begünt dat kleyne krummelty noch grammyteger in de kop te worden. “Y ebt daor niks te suyken, seg ik u. En ward uun gebynte a’ j’ noch ys weer duyrt te komen. Ik du ’t nyt graag,” en ij old syn yne poty in de locht, “Mar ans müt ik u de pokkel doer de midden trappen!”

Daornao vlüg ij weer op syn nüst an.

“So, kynder,” seg ij “Dat eb ik um mooi of-eleerd. Dy krygt wij yr nyt weer te syn!”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA