Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Flag: JapanTomoki Minohara (蓑原智貴)
Locatie: Nagasaki, Japan



Mijn naam is Tomoki Minohara (geboren in 1982). Ik ben geboren en woon in Nagasaki, een prefectuur op het eiland Kyushu zuidwesterlijk van Japan. De geschiedenis van Nagasaki prikkelde mijn nieuwsgierigheid naar vreemde talen, in het bijzonder het Nederlands. Tijdens de afsluitingsperiode (van 1641 tot 1853) was Nagasaki de enige stad, die met Europese landen handelde. Mijn stad was het centrum van Nederlandkunde (Rangaku) en de kennis van het Nederlands verspreidde zich in Japan. Om die reden heb ik een bijzondere belangstelling voor het Nederlands.

Orandazaka („Holland-Helling“)
in Nagasaki

Ik ben zeer nieuwsgierig naar dialecten en streektalen. Tijdens mijn taalcursus aan de universiteit in Frankrijk, bleef ik bij mijn gastgezin met een student uit Vlaanderen. In die dagen kon ik nog geen Nederlands maar ik kreeg wel algemene kennis over de taal van België, zodat hij mij de verschillen van het Nederlands en het Vlaams uit kon leggen. Het was prettig voor mij om zijn telefoongesprek met zijn familie in het Vlaams (een dialect van zijn streek) te horen. Het was een prachtige ervaring en dat heeft me doen besluiten om het Nederlands te leren. Ik heb een sterke passie voor talen. Vanaf 1996 tot vandaag studeer ik hoofdzakelijk de Romaanse talen. Ik spreek Italiaans, Frans, Spaans, Galicisch, Portuguees en Catalaans.

Een paar jaren geleden heb ik een lijst van de Engelse woorden van Latijnse en Griekse afkomst samengesteld (etymologie en vergelijking tussen het Engels en de Romaanse talen). In 2003 begon ik met Nederlands en Fries tegelijk. Ik heb een belangstelling ook voor het Duits, Platduits, Stellingwerfs en Afrikaans. Ik ben blij dat ik de gelegenheid heb om deze talen te gebruiken.

Ik geniet van de wereldwijde communicatie hier!

Tomoki Minohara
2010


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA