Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Yiddish

Yiddish


Listen to this version narrated with non-native pronunciation:

[Download mp3]

Translation: Reinhard F. Hahn and Mark Williamson (License)

Locations: Seattle, Washington, and Phoenix, Arizona (USA)

Narration: Reinhard F. Hahn

Language information: [Click] Click here for different versions. >



דאר ראב

דער ראב האט געהאט זיין נעסט אינ דעם וואגנס הויז. אמאל זענען אוועקגעפלויגען די אלטען ביידע כּדי צו ברענגען עפעס .צו עסן פאר זייערע איינגעלעך – און זיי האבען גאר אליין געלאזען די קליינינקער

.אין א רגע ארום איז ווידער אהיים געקומען דער ראבען-טאטע

“!וואס זשע איז דא געשעהען?“ זאגט ער, ”ווער האט אייך עפעס בייזעס געטאן, קינדערלעך? איר זייט יא אזוי דערשראקען”

”אוי, טאטעניו, “ זאגען זיי, ”אזא מאנקאלב אזא גרויסער איז נאר וואס ביי פארגעקומען. ער האט אויסגעזעהען אזוי טייוולאניש און גרויליק! ער האט אריין געגלאצט אין אונדזער נעסט מיט זיינע גרויסע אויגען. דערפאר האבען מיר אונדז אזוי !“דערשראקען

“?אהא,“ זאגט דער ראבען-טאטע, ”וואו פאראומערט איז ער געגאנגען”

“.נו,“ זאגען זיי, ”ער איז געגאנגען אט פאראומערט”

ווארט!“ זאגט דער ראבעןֿ-טאטע, ”איך וועל איהם נאך. שא! בארואהיקט זיך ,קינדערלעך! איך וועל איהם דערווישען.“ און” .גלייך פליט ער איהם נאך

.אז ער איז געקומען אום דען עק, איז געווען דער לייב וואס איז אט פאראומערט געגאנגען

אבער דער ראב האט ניט געהאט קיין מורא. ער איז געפלויגען אויף דען רוקען פון דען לייבען און האט אנגעהויבען צו “?!בייזערן, ”פאר וואס קומסט דו צו מיין הויז,“ זאגט ער, "און דערשרעקסט מיינע קליינע קינדער

.דער לייב האט זיך גארניט אומגעקוקט און איז בלויז ווייטער געגאנגען

!דעריבער האט אים דאס קליינע גיבערלע נאך שטארקער אויסגעזידעלט. ”גארנישט האסט דו דארטען צו טאן, זאג איך דיר און קומסט דו ווידער א מאל,“ זאגט ער, ”נו, דו וועטסט זעהען! איך וועל טאקע ניט טאן,“ זאגט ער און הייבט זיך אויף איין פון “!זיינע פיסלעך, ”אבער איך וואלט ברעכען דיין רוקען-און-לענד מיט איין טריט

.נאך דעם פליט ער צוריק צו זיין נעסט

“.אט האט איר אייך, קינדערלעך,“ זאגט ער ,”איך האב דעם געלאזען הערען. דער וועט ניט קומען דא צוריק”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA