Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Flag: NetherlandsIngmar Roerdinkholder
Location: Duiven, Gelderland, Netherlands

Project participation: Facilitation, Achterhook Low Saxon, Drenthe Low Saxon, Twente Low Saxon, Stellingwerven Low Saxon, Liemers, Interlingua, Middelsprake, Standard Dutch, Slovio, Swedish

Language information: [Click]


This text is in Middelsprake, a constructed language.
[Middelsprake] [Nederlands
] [Achterhooks] [English]

Portrait of Ingmar Roerdinkholder Miin name is Ingmar Roerdikholder, 35 jare old, on ig is een af dat ‘Lunatic Language Lovers’ up de Lowlands Linguist List.

Ig is boren in de lit stad Winterswijk, region Achterhoek, provintie Gelderland in de öst af Nederland. Winterswijk grense to Dütischland an tre side, alene to de west an Nederland.

Man spreke en prechtig Nedersaksisch dialekt dar. Wen ig ware söve jare old miin familie gade to de torp Zuidwolde in de provintie Drenthe in Nord-Nederland. De folk dar spreke okso en Nedersaksisch dialekt, doch det is nik likas in Winterswijk. In Drenthe ig ha forbringed de rest af miin jungheid, antil ig gade studere in de gröt stad Eindhoven, provintie Nord-Brabant. Brabantisch is Nederfrankisch on det is spreked uter in Süd-Nederland okso af en gröt deel af Belgies nederlandisch-sprekendes.

Miin oldelders af faders siid sprekede Winterswijkisch to enander, doch nik mid der borne on litborne. Miin moder is fran Zeeuwsch-Vlaanderen on sprekede de lokal Westflamisch dialekt mid her moder, broder on süster. Darfor ig ha lerned to kenne mennig Nederlandisch dialekts, doch ig self ware föded up in Standard-Nederlandisch.

Wen ig komde leve in Zuidwolde det likede dat al borne in skole sprekede Drenthisch, on ig ha kopiered dat. Dialekt ha wesed so miin andre sprake.

Darfor ig kan segge: Nederlandisch is miin modersprake, Nedersaksisch is miin moderdialekt on Zeeuwsch-Vlaams is miin moders sprake (oller miin moders dialekt).

Wen ig ware in de höger skole in Hoogeveen ig ha stopped to spreke Drenthisch, on dat ware seker so wen ig gade to Brabant later.

Befor seks on half jare miin oldest son Imme ware boren. Wen he ware two jare old wi (ig) beslütede to ga weg fran de gröt on fol stad Eindhoven to miin heemstad Winterswijk, dat ig ha lated mid miin elders befor twüntigonfimf jare. Ig hadde maked en romantisch ideal af dat stad, dets kultur, natur, de mennisches, de dialekt, miin familie on al in miin hoved, on ig wilde leve on late wakse up miin borne dar. Miin fru Barbara, boren in Eindhoven, ware so liof on findede al good on wilde kom mid mi.

Wi ha leved in Winterswijk rund een on half jare. Det ware so wiid weg dar, de nareste gröt stadde er een klokuur mid auto oller isernweg, user frenne on familie in Eindhoven, Drenthe on de rest af Nederland ware ennoch wider, on Winterswijk likede doch en normal stad likas anderes, minder ideal den ig tenkede. Barbara mottede reise tre ure up en dag to her wirk in Arnhem. Wi beslütede to ga leve meer central on ha köped en huus in Duiven, acht kilometers öst fran Gelderlands hovedstad Arnhem, on wi leve dar nu ennoch. Hir is boren okso Arvid, user twode son. In dis region, De Liemers, man spreke originel en Nederfrankisch dialekt, so-named Klevisch sprake, doch in Duiven man kan höre meest alene Standard-Nederlandisch.

Ingmar
2005


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA