· Amach a Tháinig Siad – Tomas O’ Carthaigh (Irish Gaelic) · Aniar a fhéachann an Bhean Amach – Tomas O’ Carthaigh (Irish Gaelic) · Anima – Sandy Fleming (Scots) · Antipreuken baoven de bossem – Arend Victorie (Low Saxon) · Autumn – Hannelore Hinz – Reinhard F. Hahn (English) · Brionglóideanna de Bhaldraithe – Tomas O’ Carthaigh (Irish Gaelic) · Buskit an Boun – Sandy Fleming (Scots) · Doun Haudfast Brae – Sandy Fleming (Scots) · Haiku – Sandy Fleming (Scots) · Haiku – Reinhard F. Hahn (English) · Haiku – Reinhard F. Hahn (Low Saxon) · Handdook – Reinhard F. Hahn (Low Saxon) · Harwst – Hannelore Hinz ( Low Saxon) · I Can Picture Her Now – Reinhard F. Hahn (English) · Jan – Arend Victorie (Drenthe Low Saxon) · Give Me Just A Moment – Marsha Wilson (English) · Little Old Lowlander Me – Marlou Lessing (Low Saxon) · Lowlands on My Mind – Reinhard F. Hahn (English) · Mother Inguna’s Anguish – Arthur A. Jones (English) · New Mown – Marsha Wilson (English) · No Parachute – Tomas O’ Carthaigh (English) · Old Clonbroney – Tomas O’ Carthaigh (English) · Omens – Sandy Fleming (Scots) · On Hearing Horses Wildly Whinnying – Tomas O’ Carthaigh (English) · Onvoltooide tied – Arend Victorie (Low Saxon) · Our Lowlands – Hannelore Hinz – Reinhard F. Hahn (English) · Pullwicheln – Reinhard F. Hahn (Low Saxon) · Rondeau in F# Minor – Reinhard F. Hahn (English) · Senryu – Sandy Fleming (Scots) · Song of the Lowlands – Reinhard F. Hahn (English) · Stappen in’n Sand – Reinhard F. Hahn (Low Saxon) · Tanfana – Arend Victorie (Low Saxon) · Trilogy – Arthur A. Jones (English) · Ultraschall-Wegenleed – Reinhard F. Hahn (Low Saxon) · Uns’ Lowlands – Hannelore Hinz (Low Saxon) · Unsere Lowlands – Hannelore Hinz (German) · Zwarte weduwe – Arend Victorie (Low Saxon)
· Haiku 1 – Reinhard F. Hahn (Low Saxon > Afrikaans, Dutch, English, German) · Haiku 2 – Reinhard F. Hahn (Japanese > English, German, Low Saxon) · I Can Picture Her Now – Reinhard F. Hahn (English > German) · Jan – Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English) · Jan – Reinhard F. Hahn (Low Saxon > German) · New Mown – Reinhard F. Hahn Wilson (English > German) · Out They Came – Tomas O’ Carthaigh (Irish Gaelic > English) · Out West Looks the Lady – Tomas O’ Carthaigh (Irish Gaelic > English) · Pullwicheln – Reinhard F. Hahn (Low Saxon > Afrikaans, Dutch, English, German) · Sie kamen hervor – Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > German) · Stappen in’n Sand – Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English) · The Dreams of De Valera – Tomas O’ Carthaigh (Irish Gaelic > English) · Träume von De Valera – Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > German) · Ultrasound-Lullaby – Reinhard F. Hahn (Low Saxon > English) · Vör Tüüg kemen se – Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > Low Saxon) · Westwärts schauende Dame – Reinhard F. Hahn (Irish Gaelic > German)